samedi 16 juin 2012

Lettre à Monsieur Larousse... (N'est pas fermier /ou éleveur de poule/ qui veut... Episode 1)

Très cher Monsieur Larousse,

Je vous écrit ce jour pour vous proposer ma contribution à la rédaction et la mise à jour de votre futur dictionnaire prévu pour l'année scolaire 2012-2013.


En effet après des consultations régulières de vos différents ouvrages tant pour un usage personnel que professionnel, je pense que certains mots ont une définition qui pourrait être complétée ou illustrée...

J'ai appris en lisant vos ouvrages qu'une "poissarde" n'était pas une femme  victime de la poisse (définie par le mot malchance) comme je le pensais, mais une femme grossière au langage vulgaire... De même qu'un "poissard" est un homme qui imite les langages du bas peuple... Et je vous en remercie!

Vous m'avez donc enseigné qu'une personne victime de malchance à répétition était bien un ou une guignard(e)... Néanmoins je trouve votre définition un peu légère  : "Qui à la guigne, qui est malchanceux" Et vous propose de donc de l'illustrer avec quelques lignes d'exemple genre :

"Une famille guignarde est une famille :
• qui souhaite avoir des poules dans son jardin pour avoir des bons oeufs bio bien frais...
• qui se rend chez une fermier pour aller chercher des poussins afin de domestiquer les gallinacés dès leur plus jeune âge...
• qui sait qu'elle n'a pas beaucoup de chance en général et...
• qui est bien consciente qu'avoir une chance sur deux d'avoir une poule ou un coq est un pourcentage trop limite pour elle...
Alors qui décide d'acheter 4 poussins en se disant que sur les 4, il y aura forcément UNE poule au moins...
Donc, quand après avoir élevé ces poussins avec amour et patience pendant des semaines et des semaines, elle découvre qu'elle possède en réalité quatre coqs !!!! Je pense que nous pouvons écrire qu'elle est GUIGNARDE !!!!"

De même pour votre exemplaire illustré je peux vous fournir sur demande une photo de notre tribu au complet pour illustrer votre définition... Photo que je n'aurais pas pensé à vous faire parvenir mais à force d'entendre qu'au mot "Guigne" dans le dictionnaire, y'a pas notre nom, y'a notre photo..." de la part de nos proches, je finis par me dire qu'il s'agit peut-être d'une idée porteuse et me range à l'unanimité...

Je me permets également de vous suggérer le rajout d'un mot absent de votre vocabulaire...
"COQUAILLER"
En effet si le mot "Poulailler" est défini de la sorte "enclos pour les poules", il n'existe aucun terme pour définir "un enclos contenant exclusivement des coqs", et je vous assure , Monsieur Larousse, qu'il s'agit bien d'une lacune de votre ouvrage puisque nous en possédons un superbe spécimen, dont vous pourrez même consulter les secrets de fabrication sur le Blog au lien suivant : ICI


J'ose espérer que  ce courrier vous parviendra à temps pour effectuer toutes les modifications nécessaires et demeure à votre disposition si vous souhaitez un complément d'information...

Bien à vous,

Wonder Fofie*


*: Qui n'a plus de "Wonder cocotte"... mais bien 4 "Wonder poulets" qui font des "Wonder cocorico" aux premières lueurs du jour  !!!

1 commentaire:

Anonyme a dit…

Hahahahahahahah, hohohohoho, hihihihihi... Merci Sophie.... Tu as fait rire tout le bureau. Bonne petite pause détente.

C'est vrai que c'est vraiment pas de bol.

Bisous à tous

Anne